翻訳会社お探しサイト~西日本編Top >  大阪府-大阪市その他 >  スパークピクチャーズ(有)

スパークピクチャーズ(有)

 名称
 スパークピクチャーズ(有)
業務内容
翻訳業.
住所
543-0028 大阪府大阪市天王寺区小橋町14-78-202
TEL
06-6774-2777

【翻訳に関するお役立ち情報】

大手ポータルサイトのYahoo!JAPANは2005年1月から無料の翻訳サービスを始めました。

「Yahoo!翻訳」では、テキスト翻訳だけでなく、指定したURLLのWEBページを翻訳することも可能となっています。

海外のWEBサイトを閲覧したい場合でも、これを利用することにより問題はなくなるでしょう。

この「Yahoo!翻訳」では、翻訳可能な原文の文字数は、テキスト翻訳で日本語・中国語・韓国語が2000字まで、英語は4000字まで対応しています。

中国語を勉強中の方には、中国語から日本語への翻訳が簡体字と繁体字の両方に対応しているので、大変便利ではないでしょうか。

ただし、日本語から中国語への翻訳は簡体字のみとなっているので注意が必要です。

その他にも英語から日本語、日本語から英語への翻訳の場合、テキスト翻訳とWEB翻訳のどちらにも「クイック辞書」という機能があります。

「Yahoo!翻訳」を利用することにより、海外のサイト使って英語の勉強にも使えそうですね。

現在出版されている翻訳小説は、翻訳の技術の向上により意訳がされていて大変読みやすくなっています。

翻訳家を目指して翻訳の勉強をされている方には、表現法など大変勉強になるのではないでしょうか。

翻訳小説はベストセラーのランキングの上位にも多く入っているようです。

映画化もされた「プラダを着た悪魔」や、韓国で50万部を超えるベストセラーとなった歴史小説「孤将」も大変面白そうです。

1冊オススメをするなら「リトル・トリー」でしょうか。

この小説の作者は、48歳にして小説を書き始め、54歳で他界するまで4冊しか執筆しなかったというフォレスト・カーター氏です。

幼くして両親と死に別れ、アメリカインディアンの血を引く祖父に育てられた作者が小さい頃の体験を綴った伝記的小説です。

祖父や祖母の素朴な愛情や自然との語らいがどこか昔懐かしい気にさせるステキな小説です。

機会があれば是非読んでみて下さい。

関連エントリー

翻訳会社お探しサイト~西日本編Top >  大阪府-大阪市その他 >  スパークピクチャーズ(有)

検索

プライバシーポリシー

当サイトは、サイト内の広告利用状況の集計のために、クッキー、ウェブ・ビーコンといった汎用技術を用いています。
取得したホスト情報などは広告利用状況の集計にのみ利用することをお約束いたします。
サイト管理者