翻訳会社お探しサイト~西日本編Top >  四国地方 >  野口桂子翻訳事務所ダイアパレス

野口桂子翻訳事務所ダイアパレス

 名称
 野口桂子翻訳事務所ダイアパレス
業務内容
翻訳業.
住所
780-0861 高知県高知市升形4-28-203
TEL
088-873-0325

【翻訳に関するお役立ち情報】

プリンタやファックス、複合機などの事務用機器を販売しているブラザーでは翻訳ソフトも販売しています。

「TransLandパーソナル」はとっても高機能な使える翻訳ソフトです。

英文画面と日本文画面が左右対照に画面に表示されるので、それぞれを対応させながら編集する事ができます。

またコピーやペースト、検索、置換等の機能もあり、ワープロソフトのような操作で簡単に編集する事ができます。

さらに文書の翻訳はひとつずつではなく、複数同時に翻訳することができます。

翻訳だけでなく編集することも複数同時行なうことが可能となっています。

またこのソフトには学習機能があります。

翻訳が終了した訳文中の単語にはそれぞれ別訳が表示され、もしも別訳の方がいいと思えば簡単に置換える事ができます。

置換えた単語は学習辞書に登録すれば次回からはその単語を優先して翻訳するようになります。

ロシア語講座の学校に通うことや、テレビのロシア語講座を観る、本購入して独学で勉強するなど様々な方法があるかと思います。

しかし、ただでさえ難しそうなロシア語の勉強をこのような真面目一本やりの勉強でしていては肩がこりそうですね。

ロシアでは日本のマンガや物語等をロシア語に翻訳したものが販売されているようです。

ロシアの首都であるモスクワには、日本のアニメのファンも多くいるようです。

モスクワに限らず、ヨーロッパでは日本のアニメやマンガが評価され、一般書店で現地語に翻訳されたマンガやアニメなどがあるそうです。

勉強を繰り返して少しロシア語がわかるようになってきたら、こういった本を読んでみると、日本語を翻訳したものであるから場面ごとでの話の筋はある程度わかるのではないでしょうか。

馴染みのあるマンガや物語から入って、少しずつ短編や長編へとレベルアップしていけば翻訳の勉強として効果が十分に期待できるのではないかと思います。

関連エントリー

翻訳会社お探しサイト~西日本編Top >  四国地方 >  野口桂子翻訳事務所ダイアパレス

検索

プライバシーポリシー

当サイトは、サイト内の広告利用状況の集計のために、クッキー、ウェブ・ビーコンといった汎用技術を用いています。
取得したホスト情報などは広告利用状況の集計にのみ利用することをお約束いたします。
サイト管理者