翻訳会社お探しサイト~西日本編Top >  愛知県-名古屋市 >  ことばとことば好文堂

ことばとことば好文堂

 名称
 ことばとことば好文堂
業務内容
翻訳業.英語翻訳.
住所
461-0003 愛知県名古屋市東区筒井2丁目12-10
TEL
052-935-5203

【翻訳に関するお役立ち情報】

プリンタやファックス、複合機などの事務用機器を販売しているブラザーでは翻訳ソフトも販売しています。

「TransLandパーソナル」はとっても高機能な使える翻訳ソフトです。

英文画面と日本文画面が左右対照に画面に表示されるので、それぞれを対応させながら編集する事ができます。

またコピーやペースト、検索、置換等の機能もあり、ワープロソフトのような操作で簡単に編集する事ができます。

さらに文書の翻訳はひとつずつではなく、複数同時に翻訳することができます。

翻訳だけでなく編集することも複数同時行なうことが可能となっています。

またこのソフトには学習機能があります。

翻訳が終了した訳文中の単語にはそれぞれ別訳が表示され、もしも別訳の方がいいと思えば簡単に置換える事ができます。

置換えた単語は学習辞書に登録すれば次回からはその単語を優先して翻訳するようになります。

この「Yahoo!翻訳」では、翻訳可能な原文の文字数は、テキスト翻訳で日本語・中国語・韓国語が2000字まで、英語は4000字まで対応しています。

中国語を勉強中の方には、中国語から日本語への翻訳が簡体字と繁体字の両方に対応しているので、大変便利ではないでしょうか。

ただし、日本語から中国語への翻訳は簡体字のみとなっているので注意が必要です。

その他にも英語から日本語、日本語から英語への翻訳の場合、テキスト翻訳とWEB翻訳のどちらにも「クイック辞書」という機能があります。

文章中の単語をダブルクリックする事で「Yahoo!辞書」の英和・和英辞書を使った単語検索が可能となっています。

「Yahoo!翻訳」を利用することにより、海外のサイト使って英語の勉強にも使えそうですね。

関連エントリー

翻訳会社お探しサイト~西日本編Top >  愛知県-名古屋市 >  ことばとことば好文堂

検索

プライバシーポリシー

当サイトは、サイト内の広告利用状況の集計のために、クッキー、ウェブ・ビーコンといった汎用技術を用いています。
取得したホスト情報などは広告利用状況の集計にのみ利用することをお約束いたします。
サイト管理者