翻訳会社お探しサイト~西日本編Top > 近畿地方 > NARA日米英語学院
NARA日米英語学院
▼ 名称 | ▼ NARA日米英語学院 |
▼業務内容 | ▼英語翻訳. |
▼住所 | ▼636-0003 奈良県北葛城郡王寺町久度2丁目3-1-207 |
▼TEL | ▼0120-721952 |
【翻訳に関するお役立ち情報】
マジカルゲートは10ヶ国語の翻訳に対応するサイトでサービスも多彩となっています。
「マジカルウェブ」は世界中のWEBサイトを日本語に翻訳して見る事ができます。
そしてなんとメインページをはじめリンク先まで自動解析して翻訳してくれるので言語を設定する必要がありません。
「マジカルサーチ」は自動翻訳検索ができます。
世界中のWEB検索でキーワードから探し、見つけたページを自動翻訳して表示してくれます。
「マジカルメール」は400字までの日本語のメールを10種類の言語に翻訳して送信できます。
専用アドレスで受信したメールは自動翻訳で日本語で読む事ができます。
海外でも大ヒットした日本のアニメといえば「キャンディキャンディ」や「ドラゴンボール」が有名ですね。
それと同様にドイツで日本のマンガが翻訳されて販売されているのをご存知ですか。
日本のマンガはドイツのコミック市場の約8割を占め、欧米のコミックの売上をも上回るブームというのですから驚きですね。
その中でも人気のマンガは「ドラゴンボール」「セーラームーン」で、他にも「らんま1/2」や「犬夜叉」「ワンピース」等が人気があるようです。
日本でもファンの多い「キャプテン翼」も人気が高いのですが、ドイツ語に翻訳されると結構面白い事になるみたいです。
最近のマンガでは擬音は欠かせないものとなっています。
ストーリー中に擬音が出てくる事が多い「キャプテン翼」はこの擬音もきちんとドイツ語に翻訳(?)されて差替えられています。
例えば足音は日本では「コツコツ」ですが、ドイツでは「タップタップ」となります。
他に、物をつかむ時の「ギュッ」とか「グッ」は「パク」となるんだそうです。
緊張したシーンで「パク」と出てきたらなんだか気が抜けそうですね。
関連エントリー
- (有)ティー・エスワード
- (株)パソナ京都滋賀支店
- (株)ホンネット
- (株)マンアップ
- オフィスアジルT
- 林技術翻訳事務所
- 英会話のウィッシュボーン
- JOLインターナショナル(株)
- (有)村島翻訳事務所
- 金壽堂出版(有)
- 煕林学園
- (有)川村翻訳事務所
- アトキンソンリミテッド(有)
- ナカノ翻訳システム
- (株)MDE
- アブリルアカデミー
- (株)ユイ企画
- ジステック
- O・T
- 斉木翻訳事務所
- ワイテイシー(有)レターサービス
- (株)アレックス
- NARA日米英語学院
- 英会話のウィッシュボーン高野山スクール
- 英会話のウィッシュボーン海南駅前スクール
- (有)ハッピー・グローバル
- 英会話のウィッシュボーン岩出スクール
- 英会話のウィッシュボーン橋本スクール
- 英会話のウィッシュボーン田辺スクール
- 英会話のウィッシュボーン吉備スクール
- 英会話のウィッシュボーン有田スクール
- 公文書翻訳証明発行所日本翻訳業務部関西本部和歌山支部
- パスワード
- 英会話のウィッシュボーン吹上スクール
- 岡田国際翻訳通訳事務所