翻訳会社お探しサイト~西日本編Top >  大阪府-大阪市中央区 >  (株)ゴールドコーストプロダクションズ

(株)ゴールドコーストプロダクションズ

 名称
 (株)ゴールドコーストプロダクションズ
業務内容
翻訳業.
住所
541-0059 大阪府大阪市中央区博労町2丁目6-7-601
TEL
06-6241-6353

【翻訳に関するお役立ち情報】

日本でもファンの多い「キャプテン翼」も人気が高いのですが、ドイツ語に翻訳されると結構面白い事になるみたいです。

最近のマンガでは擬音は欠かせないものとなっています。

ストーリー中に擬音が出てくる事が多い「キャプテン翼」はこの擬音もきちんとドイツ語に翻訳(?)されて差替えられています。

例えば足音は日本では「コツコツ」ですが、ドイツでは「タップタップ」となります。

他に、物をつかむ時の「ギュッ」とか「グッ」は「パク」となるんだそうです。

緊張したシーンで「パク」と出てきたらなんだか気が抜けそうですね。

興味がある方はインターネットで海外で販売されている日本のマンガを購入することができますので、探してみてはいかがでしょうか。

フリーソフトの中に翻訳ソフトもありますので、便利そうなものをご紹介しましょう。

(右クリックで翻訳) これも「ちょこっとほんやく」と同じように右クリックをすることにより翻訳ができるという仕組みのものです。

これもマイクロソフトのインターネットエクスプローラーにて閲覧している際に右クリックを使いますが、翻訳方法は多少違います。

インターネットエクスプローラーにて表示されているホームページ上の文字をドラッグして選択して、その状態でマウスを右クリックします。

または、インターネットエクスプローラーに表示されているホームページ上のテキストリンクを右クリックします。

そうするとポップアップメニューが表示されます。

その中に「いろいろ翻訳」という項目がありますのでそれを選択してクリックすると、選択した文字やリンク先が設定された状態で「名探偵たちの事件簿(翻訳)」ページが開き、翻訳された内容を確認できます。

ふたつの便利な右クリック翻訳ソフト、是非試してみましょう。

関連エントリー

翻訳会社お探しサイト~西日本編Top >  大阪府-大阪市中央区 >  (株)ゴールドコーストプロダクションズ

検索

プライバシーポリシー

当サイトは、サイト内の広告利用状況の集計のために、クッキー、ウェブ・ビーコンといった汎用技術を用いています。
取得したホスト情報などは広告利用状況の集計にのみ利用することをお約束いたします。
サイト管理者